Publications

2025

Why robots are bad at detecting their mistakes : limitations of miscommunication detection in human-robot dialogue (.pdf)

Janssens, R., De Bock, J., Labat, S., Verhelst, E., Hoste, V., & Belpaeme, T. (2025).

Paying for news diversity? A topic diversity analysis of free and paywalled online news (.pdf)

Joris, G., Hendrickx, J., Vercoutere, S., De Clercq, O., & De Marez, L. (2025).

URIEL+ : enhancing linguistic inclusion and usability in a typological and multilingual knowledge base (.pdf)

Khan, A., Shipton, M., Anugraha, D., Duan, K., Hoang, P., Khiu, E., Doğruöz, A.S., & Lee, E. (2025).

Subjectivity in stereotypes against migrants in Italian : an experimental annotation procedure (.pdf)

Lo, S., Stranisci, M., Cignarella, ATC, Frenda, S., Basile, V., Bosco, C., Jezek, E., & Patti, V. (2025).

Machine translation in asylum reception centres: system selection and multilingual quality evaluation (.pdf)

Macken, L., Fonteyne, M., Tezcan, A., van Hest, E, Maryns, K, & De Wilde, J. (2025).

Machine translation to inform asylum seekers : intermediate findings from the MaTIAS project (.pdf)

Macken, L., van Hest, E, Tezcan, A., Lumingu, M., Maryns, K, & De Wilde, J. (2025).

Annotating confidence-aware likelihood labels and trigger words for irony detection (.pdf)

Maladry, A, Cignarella, ATC, Van Hee, C., Lefever, E., & Hoste, V. (2025).

Understanding irony through explanations and background knowledge

Maladry, A, Van Hee, C., Lefever, E., & Hoste, V. (2025).

Guidelines for writing and evaluating explanations for irony in tweets (.pdf)

Maladry, A, Van Hee, C., Lefever, E., & Hoste, V. (2025).

Trilingual Recognition of Irony with Confidence (TRIC)

Maladry, A, Cignarella, ATC, Van Hee, C., Lefever, E., & Hoste, V. (2025).

TRIC : a confidence-aware multilingual dataset for irony detection and rationales in English, Dutch and Italian

Maladry, A, Cignarella, ATC, Van Hee, C., Lefever, E., & Hoste, V. (2025).

The MultiGEC-2025 shared task on Multilingual Grammatical Error Correction at NLP4CALL (.pdf)

Masciolini, A., Caines, A., De Clercq, O., Kruijsbergen, J., Kurfalı, M., Muñoz Sánchez, R., Volodina, E., & Östling, R. (2025).

Towards better language representation in Natural Language Processing : a multilingual dataset for text-level Grammatical Error Correction (.pdf)

Masciolini, A., Caines, A., De Clercq, O., Kruijsbergen, J., Kurfalı, M., Muñoz Sánchez, R., Volodina, E., Östling, R., Allkivi, K., Arhar Holdt, Š., Auzina, I., Darģis, R., Drakonaki, E., Frey, J., Glišić, I., Kikilintza, P., Nicolas, L., Romanyshyn, M., Rosen, A., Rozovskaya, A., Suluste, K., Syvokon, O., Tantos, A., Touriki, D., Tsiotskas, K., Tsourilla, E., Varsamopoulos, V., Wisniewski, K., Žagar, A., & Zesch, T. (2025).

Can human-centred participatory design turn AI into a pertinent tool for human rights research? (.pdf)

Palli-Aspero, C., Evrard, E., Lefever, E., & Destrooper, T. (2025).

Mind the inclusivity gap : multilingual gender-neutral translation evaluation with mGeNTE (.pdf)

Savoldi, B., Attanasio, G., Cupin, E., Gkovedarou, EG, Hackenbuchner, J., Lauscher, A., Negri, M., Piergentili, A., Thind, M., & Bentivogli, L. (2025).

Stereohoax : a multilingual corpus of racial hoaxes and social media reactions annotated for stereotypes (.pdf)

Schmeisser-Nieto, W., Cignarella, ATC, Bourgeade, T., Frenda, S., Ariza-Casabona, A., Laurent, M., Cicirelli, P., Marra, A., Corbelli, G., Benamara, F., Bosco, C., Moriceau, V., Paciello, M., Patti, V., Taule, M., & D'Errico, F. (2025).

EnerGIZAr : leveraging GIZA++ for effective tokenizer initialization (.pdf)

Singh, P., Agirre, E., Azkune, G., De Clercq, O., & Lefever, E. (2025).

Generating simplified Dutch texts for pupils through N-shot learning (.pdf)

Sinnaeve, W., Kruijsbergen, J., & De Clercq, O. (2025).

Linguistic annotation of Byzantine book epigrams (.pdf)

Swaelens, C., De Vos, I., & Lefever, E. (2025).

LeTTuce PoS-Tagger: A Sprout of Innovation in Multilingual NLP (.pdf)

Van Hee, C., Singh, P., & Lefever, E. (2025).

2024

Align MacridVAE : multimodal alignment for disentangled recommendations

Avas, I., Allein, L, Laenen, K., & Moens, M. (2024).

The verb -weza in and out of Swahili (.pdf)

Bernander, R., de Schryver, G-M, Devos, M., & Kanijo, P. (2024).