Projects

Current projects

DUAL-T

Developing User-centred Approaches to Technological Innovation in Literary Translation

IVESS

Intelligent Vocabulary and Example Selection for Spanish vocabulary learning

MaTIAS

Machine translation to inform asylum seekers

MT evaluation for scholarly communication

Machine translation evaluation in the context of scholarly communication

WiLMa

Writing in a Second Language with Machine Translation

Past projects

ArisToCAT

Assessing The Comprehensibility of Automatic Translations

DPC

Dutch Parallel Corpus

Hendi

An Automated Clarity Tool for Dutch and English Discourse

Inputlog++

Merging writing process data with lexica

MATEO

MAchine Translation Evaluation Online

PreDicT

Predicting Difficulty in Translation

PSA

Étude doublons et synonymes thésaurus APV

Robot

A translation robot for each translator? A comparative study of process and quality of manual translation and the post-editing of machine translations.

SCATE

Smart Computer-Aided Translation Environment

TExSIS

Terminology Extraction for Semantic Interoperability and Standardization