UGent LT3
SEARCH MENU
  • Home UGent
  • Admin
  • News
  • Projects
  • Publications
  • People
  • Demos
  • Resources
  • Teaching
  • Newsletter
  • Contact
  1. Home
  2. Projects
  3. Aristocat
  4. Publications

Publications

2022

GECO-MT : the Ghent Eye-tracking Corpus of Machine Translation (.pdf)

Colman, T., Fonteyne, M., Daems, J, Dirix, N., & Macken, L. (2022).

2020

Literary machine translation under the magnifying glass : assessing the quality of an NMT-translated detective novel on document level (.pdf)

Fonteyne, M., Tezcan, A., & Macken, L. (2020).

Gutenberg goes neural : comparing features of Dutch human translations with raw neural machine translation outputs in a corpus of English literary classics (.pdf)

Webster, R., Fonteyne, M., Tezcan, A., Macken, L., & Daems, J (2020).

2019

Mysterie van de dag : waarom vindt een automatisch vertaalsysteem soms nieuwe woorden uit? (.pdf)

Macken, L. (2019).

NMT’s wonderland where people turn into rabbits : a study on the comprehensibility of newly invented words in NMT output (.pdf)

Macken, L., Van Brussel, LVB, & Daems, J (2019).

When a `sport' is a person and other issues for NMT of novels (.pdf)

Tezcan, A., Daems, J, & Macken, L. (2019).

2018

Measuring comprehension and perception of neural machine translated texts : a pilot study (.pdf)

Macken, L., & Ghyselen, I. (2018).

A fine-grained error analysis of NMT, PBMT and RBMT output for English-to-Dutch (.pdf)

Van Brussel, LVB, Tezcan, A., & Macken, L. (2018).

Browse

  • All
  • 2022
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • E-mail
  • E-mail
  • Contact
  • Cookies
  • Admin
  • © 2025 Ghent University - LT3