UGent LT3
SEARCH MENU
  • Home UGent
  • Admin
  • News
  • Projects
  • Publications
  • People
  • Demos
  • Resources
  • Teaching
  • Newsletter
  • Contact
  1. Home
  2. People
  3. Lieve Macken
  4. Publications
  5. 2013

Publications

2013

Annotation Guidelines for English-Dutch Translation Quality Assessment, version 1.1 (.pdf)

Daems, J, Macken, L., & Vandepitte, S. (2013).

Machine Translation: Friend or Foe? Translator Attitude, Process, Productivity and Quality in Human Translation and Post-editing Machine Translation

Daems, J, Tondeleir, L., & Macken, L. (2013).

Faster is not always better, but what if it’s not worse? A comparative study of human translation and post-edited machine translation quality

Daems, J, & Macken, L. (2013).

Quality as the sum of its parts: a two-step approach for the identification of translation problems and translation quality assessment for HT and MT+PE (.pdf)

Daems, J, Macken, L., & Vandepitte, S. (2013).

TExSIS: bilingual terminology extraction from parallel corpora using chunk-based alignment (.pdf)

Macken, L., Lefever, E., & Hoste, V. (2013).

Dutch parallel corpus: a balanced parallel corpus for Dutch-English and Dutch-French (.pdf)

Paulussen, H., Macken, L., Vandeweghe, W., & Desmet, P. (2013).

LeTs preprocess: the multilingual LT3 linguistic preprocessing toolkit (.pdf)

Van de Kauter, M., Coorman, G., Lefever, E., Desmet, B., Macken, L., & Hoste, V. (2013).

Browse

  • All
  • In press
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • E-mail
  • E-mail
  • Contact
  • Cookies
  • Admin
  • © 2025 Ghent University - LT3